Siempre Scout Siempre Scout
Rema tu propia canoa. Capítulo 12

Vereda recorrida: HomeBibliotecaIndice

HONOR

Golpear la Cabra

La tribu Kikuyu tiene un modo curioso de cerrar un trato, que se significa por un mal rato a una cabra.

Los hombres que van a hacer el trato se reúnen, y una cabra, con las patas amarradas se coloca en el centro. Cada hombre lleva una vara y cuando opina tira su vara cerca de la cabra.

Al final el jefe que preside, toma la vara de cada uno de los que habló y repite brevemente lo que cada uno dijo y luego golpea a la cabra con la vara.

Su alocución sería algo como esto:

"Kokobu, cuya vara sostengo, se ha quejado de que las cabras de Cara de Ciruela, pastan en su terreno", aquí golpea a la cabra. "Cara de Ciruela, promete que no sucederá en el futuro" y otro golpe a la cabra. "Semibumpo" cuya vara sostengo, se queja de que tanto Kokobu como Cara de Ciruela usan su arroyo para abrevar sus cabras y luego las sueltan en su pastura; pero como prometen no dejarlas vagar, está de acuerdo en que usen su agua, Pam. "Así que, caballeros, así es esto. Han hecho su promesa y confiamos en que la cumplan. Esta disputa ha terminado para siempre, está tan muerta como esta cabra. Con esto le da a la pobre bestia el golpe final en la cabeza que la mata. Siendo la cabra un animal casi sagrado, ninguno de los presentes se atrevería a romper su promesa. Es como confiar en el honor de un Scout. Me alegra decir sin embargo que la bondad hacia los animales ha triunfando y ya no se golpea a la cabra.

Pero algunas veces me pregunto lo que sucedería si la cabra hubiera brincado de pronto y dicho: "Basta de golpes. Ya me cansé. Ahora me toca a mí, así que fuera".

¿Se hubieran apegado a su promesa los contendientes? Creo que no.

Los Kikuyu no saben lo que es honor. No existe una palabra en su idioma que signifique "honor" y hay varias otras naciones, más civilizadas que los Kikuyu, que no han aprendido a practicar su honor. Así cuando hacen pactos o tratados no tienen una cabra a quien golpear que los ligue a cumplir sus promesas, y no se puede confiar en que lo harán. Pero un Británico es conocido en el mundo entero como persona honorable. "La palabra de un inglés es tan buena como su fianza" es un dicho que significa que si él dio su palabra puedes apostar tu cabeza que lo hará, con tanta seguridad como si te hubiera dado su promesa escrita.

Cuando un español quiere decir que habla con toda verdad, así como nosotros decimos "Real y verdaderamente" o "Palabra Scout" él dice "Palabra de Inglés"(1).

(1) N. del T. En Español en el texto original.

Anterior
Anterior

Indice
Indice

Homepage de Siempre Scout
Home

Arriba
Arriba
Siguiente
Siguiente

Página actualizada el